I can tell the difference.
I can even tell when AI is used minimally, unless it’s only for grammar edits.
I don’t like it either way.
Give me the messy human cadence that surprises me, that pulls a smile to my face rather than showing me a recyclable, polished, generative word salad any day.
Fair enough.
Folks,
I was just thinking. And now I'm thinking it out loud.
I would hate to miss out on the works of those highly creative people with brilliant ideas whose first language is not English and who would never even contemplate to publish in English unless they have editorial assistance.
While these authors might not be lost for the world because they might still publish in their own language, they would be lost for me (unless of course they publish in one of the other two languages I know.
I say this as a Brit. I think it's a fact (correct me if I'm wrong) that English dominates global publishing. I feel that is totally unfair.
Brilliant story tellers all over the world think and feel in their own languages. Millions of readers who can only access literary work in English were deprived of those brilliant stories without translation and editing be it human or machine assisted.
I'm utterly shocked y'all can still get mileage out this topic.
What shocks me is that some commenters state their preference but fail to elaborate as to why.
The topic of the thread is:
Why are writers fighting the future AI?
Why? Yes, that's the keyword here.
If the thread had been created to probe preferences of the forum members, it would have been a poll, would it not?
I would lie if I said I never answered a "why-question" with a "just because". But the thing is that I also admit when I did so I was arrogant, angry, insecure, childish, or whatnot.
As a child I might have received a slap on my face from my parents. As an adult, the consequences are more permanent; one can go a long way but one will be not very much liked.
But look at me, I'm talking silly again.
Forgive me.
I take my hat.