Translation problem

miw

New member
Joined
Sep 8, 2025
Messages
12
Points
3
Hello everyone, I’m miw! How are you? I hope you’re doing well!! I’m new here, but I have a few stories written in another language on foreign platforms. I want to add them here too, but my English isn’t good enough to translate the whole story properly… That’s exactly why I’m here do you think I should use AI for the translation? If I do, I’m afraid my story might be perceived as written by AI. Do you have any advice you could give me? Thank you very much in advance! Nice to meet you all ^^
 

Shiriru_B

Book binge in progress.
Joined
Nov 1, 2020
Messages
356
Points
133
Last edited:

miw

New member
Joined
Sep 8, 2025
Messages
12
Points
3
Isn't that thread just for translations that aren't done by the original author? It should be fine if the author wants to post their own translated stuff here.
Yes, I read the forum and replied, but my reply is pending moderator approval… The stories are my own, I didn’t take them from anywhere else. I’m just afraid that if I translate them using AI, people might think my story was written by AI.
 

Juia_Darkcrest

Well-known member
Joined
Jun 9, 2025
Messages
906
Points
93
Isn't that thread just for translations that aren't done by the original author? It should be fine if the author wants to post their own translated stuff here right?
It says all translations. All. Definitive.

miw,

Regardless of being the original owner, not that we would have anything but your word on that.

Not saying you are lying, but there are many sites that house translations. By my understanding this isn't one of them, hence why we have people hunting down and reporting them.

I believe there are caveats to the policy, but that thread has all the rules you would need to follow posting here.
 

miw

New member
Joined
Sep 8, 2025
Messages
12
Points
3
It says all translations. All. Definitive.

miw,

Regardless of being the original owner, not that we would have anything but your word on that.

Not saying you are lying, but there are many sites that house translations. By my understanding this isn't one of them, hence why we have people hunting down and reporting them.

I believe there are caveats to the policy, but that thread has all the rules you would need to follow posting here.
okay, thank u
 

Shiriru_B

Book binge in progress.
Joined
Nov 1, 2020
Messages
356
Points
133
It says all translations. All. Definitive.

Regardless of being the original owner, not that we would have anything but your word on that.

Not saying you are lying, but there are many sites that house translations. By my understanding this isn't one of them, hence why we have people hunting down and reporting them.

I believe there are caveats to the policy, but that thread has all the rules you would need to follow posting here.
Here, I remember someone asking this question a while ago so I just wanted to show you, Sailus who is a part of that thread pretty much agreed with Decaded so I was basing it off that ^^;.
1761338696482.png
 

Juia_Darkcrest

Well-known member
Joined
Jun 9, 2025
Messages
906
Points
93
okay, thank u
Also, I read a lot of translated works that went through AI... Assuming you are from some Asian country, most Asian languages really don't translate well with AI to English... Someone needs to go through it afterwards that is very familiar with English to clean it up else it looks like something a 8-10 year old wrote. English grammar rules are more like guidelines, and AI doesn't do that very well.

Here, I remember someone asking this question a while ago so I just wanted to show you, Sailus who is a part of that thread pretty much agreed with Decaded so I was basing it off that ^^;.
View attachment 42472
hah I see, so conflicting info on page 1. I am mistaken then
 

miw

New member
Joined
Sep 8, 2025
Messages
12
Points
3
Also, I read a lot of translated works that went through AI... Assuming you are from some Asian country, most Asian languages really don't translate well with AI to English... Someone needs to go through it afterwards that is very familiar with English to clean it up else it looks like something a 8-10 year old wrote. English grammar rules are more like guidelines, and AI doesn't do that very well.


hah I see, so conflicting info on page 1. I am mistaken then
I’m not from the Asian country, but I’ll follow your advice and still consult people who are more knowledgeable. thank u again ^^
 

Juia_Darkcrest

Well-known member
Joined
Jun 9, 2025
Messages
906
Points
93
I’m not from the Asian country, but I’ll follow your advice and still consult people who are more knowledgeable. thank u again ^^
Fair enough! My apologises then, we get ALOT of Chinese translations hence my assumption this was just another one trying to sneak by.
Good Luck then.
 
  • Like
Reactions: miw

miw

New member
Joined
Sep 8, 2025
Messages
12
Points
3
Here, I remember someone asking this question a while ago so I just wanted to show you, Sailus who is a part of that thread pretty much agreed with Decaded so I was basing it off that ^^;.
View attachment 42472

Here, I remember someone asking this question a while ago so I just wanted to show you, Sailus who is a part of that thread pretty much agreed with Decaded so I was basing it off that ^^;.
View attachment 42472
Thanks a lot too, I really appreciate all the hassle <3
 

Shiriru_B

Book binge in progress.
Joined
Nov 1, 2020
Messages
356
Points
133
Hello everyone, I’m miw! How are you? I hope you’re doing well!! I’m new here, but I have a few stories written in another language on foreign platforms. I want to add them here too, but my English isn’t good enough to translate the whole story properly… That’s exactly why I’m here do you think I should use AI for the translation? If I do, I’m afraid my story might be perceived as written by AI. Do you have any advice you could give me? Thank you very much in advance! Nice to meet you all ^^
Also, I read a lot of translated works that went through AI... Assuming you are from some Asian country, most Asian languages really don't translate well with AI to English... Someone needs to go through it afterwards that is very familiar with English to clean it up else it looks like something a 8-10 year old wrote. English grammar rules are more like guidelines, and AI doesn't do that very well.
Same thought as Juia, I recommend having someone that knows written English to help you with your book. Ai is very rarely consistent with what you actually want when it comes to translating stuff that makes sense.

hah I see, so conflicting info on page 1. I am mistaken then
Yeah it's a little confusing and also funny lol, the main reason why translations get hidden is because the translators are 90% of the time not the author so it doesn't count as an original translated novel so then most people report it and now it became like a tradition that translators are unauthorized translators until proven innocent. All in all a lot of people sometimes get confused lmao.
 
Last edited:

CharlesEBrown

Well-known member
Joined
Jul 23, 2024
Messages
4,569
Points
158
I think this is talking about translations of existing books, I wanted to translate my own writings… Did I understand it wrong?
If you're translating your own works, you should either:
1) Contact the site owner, Tony, and clear it before or when first posting (you may be asked for proof that it is yours when you do so, so have that on hand if possible),
2) Post to the sister site, NovelUpdates.
 

RUNPIGDUKE

New member
Joined
Oct 22, 2025
Messages
1
Points
3
This isn't a big problem. I write in Chinese, but I can "train" the AI to translate into English the way I want. I don't even need to know English. All you need are three AIs: A translates, B improves A, then B's improvements are reviewed by A for revision, and finally C verifies and translates back to the original language to see if there are any discrepancies.

The most important thing in AI training is the consistency between personal names and professional names. You can create a table of these and have the AI reconfirm them before each translation.

Also, once you've adjusted your AI's style to your satisfaction, have it generate a self-generated style evaluation standard. This standard represents the result of your AI training. Later, when you need to translate, compare the standard with the professional names and give it to the AI to memorize. This way, you can maintain a consistent translation style.

This takes some time, but the rewards are immense.

The key issue in English translation is the balance between literary and commercial styles. You can discuss this with AI (B) and then produce a second or third version of the translation based on the original. Comparing the differences between the two versions will lead to significant improvement.

You can refer to my work
Translate Chinese into English using the AI I trained

The Winter of Ambition: War for the Throne​

by RUNPIGDUKE

 
  • Like
Reactions: miw

miw

New member
Joined
Sep 8, 2025
Messages
12
Points
3
why do you want to translate it to english?
Unfortunately, content like stories, novels, and books written in my native language only see readership in certain genres. Works that venture outside of those popular genres simply don't get the attention they deserve. That's why I thought maybe if I carried my writing into a universal language, I could reach the people who would genuinely be interested in it ^^
 

melchi

What is a custom title?
Joined
May 2, 2021
Messages
2,868
Points
153
If you're translating your own works, you should either:
1) Contact the site owner, Tony, and clear it before or when first posting (you may be asked for proof that it is yours when you do so, so have that on hand if possible),
2) Post to the sister site, NovelUpdates.
THIS,

It can be hosted here, but novel updates is really the right site to post it on.
 
  • Like
Reactions: miw
Top