D
Deleted member 68927
Guest
No, English was not restrictive for me. My dyslexia was, still is, actually, but that is why editing is so important. In German, I used ChatGPT in the beginning to get a big enough vocabulary, with which I could work with. I would write the word in English, and ChatGPT would translate it. But now I use Wordhippo to get new words. It is mind-boggling how we repeat the same 2k or 3k or so words for most of our speaking needs, isn't it?Continuing different writing discussions. This time, the topic is mostly directed towards people for whom English is the second, non-native language.
The theme is self-explanatory from the title of the thread. Do you find English language restricting when you write? How often do you need to change whatever you wanted to write because there is no English translation for a word or an idiom?
Personally, my vocabulary is small when it comes to Englsih. So I understand that partialy restrictions stem from my own lack of knowledge. I have to use dictionaries a lot. However, even though I use more than one, sometimes I just can't find the translation or a synonym for a word. Moreover in my native language I like rare, hard to translate words, and I like to use them a lot. So I do feel that English restricts me a bit. What about you?
The trick is to start thinking in the language. Then you won't get annoyed when you need to look up a word because then you will be in the flow.
I hope that helps!