D
Deleted member 84247
Guest
I refer to people with a lack of reading comprehension.I'm curious, when you say "people like you," what kind of person do you think I am?
I refer to people with a lack of reading comprehension.I'm curious, when you say "people like you," what kind of person do you think I am?
In my opinion, that's the best part about English.English needs a simplified version like Chinese does... we don't need ten different ways to say the same thing![]()
Dialogue tag (1st example), action beat (2nd example), dialogue tag (3rd example), action beat (4th example), dialogue tag w/ action beat (5th example), and dialogue tag (6th example).This is not going to be a thread that proves how you should or shouldn't attribute dialogue. I will simply show how I attribute dialogue with both action tags or a direct attribution, but I will also say, this is my preference for when I read as well.
"Wow, everyone really became representing lately," Envy said.
Corty frowned at the vampire. "And whose fault do you think that is?"
"Well," Wrath said, "she convinced me. Maybe she will even convince you?"
Envy grinned and gave Wrath a thumbs up. "See? Even the once stubborn Sailus did it, and you will, too!"
"What's gotten into all of you people?" Anon asked. The question mark looked at Corty in desperation. "Don't let these delusional people strip you of your dignity."
"I won't listen to a delusional question mark who pretends to be human!" Corty shouted. "I will become RepresentingCompletion, since I am the only novelist here who actually finishes his stories!"
All of this is basically an oversimplified version of how I write, but attribution is like this. People always know who's talking, and for tags outside of action tags, I always use said, asked, shouted, or whispered, for the most part. If you don't like these words you can replace them in your own writing.
If you think it's wrong, I don't care, and you're wrong. Because I am the vampire queen, bish.
Yes, I always called them action tags, but action beat is probably better to make it more distinct.Dialogue tag (1st example), action beat (2nd example), dialogue tag (3rd example), action beat (4th example), dialogue tag w/ action beat (5th example), and dialogue tag (6th example).
Yeah, action beats are more specific, b/c there are no tags directly attributing them to dialogue, so the relation is implied in the context of what's in the paragraph.Yes, I always called them action tags, but action beat is probably better to make it more distinct.
I will quote your message in the OP.Yeah, action beats are more specific, b/c there are no tags directly attributing them to dialogue, so the relation is implied in the context of what's in the paragraph.
Oh, please do.I will quote your message in the OP.
"Yes, the only time you need tags of any sort is if you need to add emphasis," the random visitor to the thread stated in a manner he hoped would be helpful. "Otherwise the speaker is implied," he added with a shrug.Personally I believe that when it is established who the characters in the scene are, especially if there are only two characters, that you don’t need to add any dialogue tags.
The visitor pondered this and then, perhaps with a note of sarcasm, asked: "What then, a mutant numeral 2?"I am not a question mark.
"Excellent!" the drive-by poster exclaimed: "the one punctuation/speech combo not shown in the original post!"Anon stated the obvious to Envy, which was also Objectively true: “I am better than you.”
That’s interesting. Since elsewhere, dialogues are more for clarity of voice I guess you can say. While the west uses the double quotes, I forgot where in the east uses single.In my language, (Korean), we almost never use dialogue tags, so the entire story goes on without em. If you use dialogue tags, the story gives a very 'translated from Western language' feel.
But I was told English novels need dialogue tags, so I'm adding em in. A little too much, now, I think. It's hard to get that balance.
It either is or was the European standard to use single quotes for dialogue. Double quotes meant you were quoting something external, or having a character quote or mock another in dialogue.That’s interesting. Since elsewhere, dialogues are more for clarity of voice I guess you can say. While the west uses the double quotes, I forgot where in east uses single.
Either way, it was one of the other.
Yeah, that was it. There is a difference based on the part of the world. Which to the west, single quotes might look off.It either is or was the European standard to use single quotes for dialogue. Double quotes meant you were quoting something external, or having a character quote or mock another in dialogue.