:sweating_profusely: Sorry, this is mostly a translation thing. If you translate or incorporate foreign terms, you must adapt them to the incorporating language and its alphabet. We create thus approximations of the original. These approximations can be more or less faithful because every...
Kharkov? Kharkiv? Charkov? Charkiv? Tscharkow? Tscharkiw? :blob_cookie: Which is the right one?
To expand, the letter chi (x in Greek) is the same that is used in Chemistry, Chiron, dichotomy, etc. So kh is certainly a strange transliteration.