Tyranomaster
Guy who writes stuff
- Joined
- Oct 5, 2022
- Messages
- 746
- Points
- 133
In an AI discussion thread, there were quite a few people who said they use em-dashes. In some places, like google docs, if you double hyphen (--) it will replace with an em-dash. However, in the forum editor, for example, it will not. First off, this implies that some people who are making forum posts that include em-dashes are either psychopaths that are using the alt code (alt 0151) (Edit: it doesn't work in the editor), or they are preparing a forum post elsewhere (this is even more insane if you consider it as a forum comment, and not the original post, which could be long enough to justify trying to get your thoughts straight in a different document before posting).
This, for anyone wondering, is an em-dash -> — . Even using the alt code in this editor didn't insert it, and I had to enter the alt code elsewhere and copy the character in. Its a single long character.
Regardless, this led me to wonder about just who is using em-dashes? Are they a subset of native English speakers? Non-native? North American English? Translated? I wonder, because until the rise of GPT, I'd see an em-dash in, literally, 1 in 1 million characters, maybe even less. It'd be reserved for the very, very occasional news article headline. For context, I live in the central US. I separated North American and Non-North American (British Variant English) into two categories due to discrepancies between the rest of the Anglo-sphere and the US and Canada's usage of certain words and phrases (and grammar).
At this point, I view em-dashes as a calling card for AI assistance or full blown AI generated text. A lot of people, I believe, don't fully grasp that asking GPT to "translate" something from their native language into English is likely altering the meaning they're trying to convey, and they don't fully grasp that they've essentially asked a biased human translator to translate for them. It gets even worse if they ask it to also do anything else to transform their meaning (make it more appealing/easier to understand/"better").
It could be that there is a subset of non-native speakers in a particular country, where their language does use an em-dash like character, and direct translation leads to a lot of em-dashes. It could also be a recent trend. So, lets see what the distribution looks like.
This, for anyone wondering, is an em-dash -> — . Even using the alt code in this editor didn't insert it, and I had to enter the alt code elsewhere and copy the character in. Its a single long character.
Regardless, this led me to wonder about just who is using em-dashes? Are they a subset of native English speakers? Non-native? North American English? Translated? I wonder, because until the rise of GPT, I'd see an em-dash in, literally, 1 in 1 million characters, maybe even less. It'd be reserved for the very, very occasional news article headline. For context, I live in the central US. I separated North American and Non-North American (British Variant English) into two categories due to discrepancies between the rest of the Anglo-sphere and the US and Canada's usage of certain words and phrases (and grammar).
At this point, I view em-dashes as a calling card for AI assistance or full blown AI generated text. A lot of people, I believe, don't fully grasp that asking GPT to "translate" something from their native language into English is likely altering the meaning they're trying to convey, and they don't fully grasp that they've essentially asked a biased human translator to translate for them. It gets even worse if they ask it to also do anything else to transform their meaning (make it more appealing/easier to understand/"better").
It could be that there is a subset of non-native speakers in a particular country, where their language does use an em-dash like character, and direct translation leads to a lot of em-dashes. It could also be a recent trend. So, lets see what the distribution looks like.
Last edited: